Христианский Форум Форум. Христианство. Православие. Католицизм.
Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; да не будет у тебя других богов пред лицем Моим                Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой                Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно                Помни день субботний, чтобы святить его; шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои, а день седьмой - суббота Господу, Богу твоему                Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе                Не убивай                Не прелюбодействуй                Не кради                Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего                Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, [ни поля его,] ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, [ни всякого скота его,] ничего, что у ближнего твоего               
На русском Христианский портал

УкраїнськоюУкраїнською

Дополнительно

 
Re[7]: Україна. Значення слова.
   
Re[7]: Україна. Значення слова.
Отправитель: Стас 01-02-2017 09:10

Мне тоже порядком надоела эта кривая мова. Фраза - хорошо. Постоянно - какой-то выверт.
Ну да ладно. Зададим Стасику опять всего лишь два вопроса:
Ти ставиш некоректні запитання. Не руською мовою це писалось. Я тобі теж наукову працю наводив, авторитетнішу за Суворіна і Камчатова - Памво Беринду, ХVIІ ст.
1)Про Памво Беринду: так, Стасик, ты так и не привёл то место где Памво Беринда говорит что русский - это украинский. У Памво Беринды Словник называется "русского языка", да ещё с двумя "с". Стасик говорит что это словник украинского языка. Вопрос - где сам Памво Беринда упоминает что-то украинское?
За деревами лісу не бачиш. Чиї слова там написані - українські чи російські??? Кажи чесно.
Титульна сторінка церковнословянською книжною мовою оформлена, як і всі книги того часу. Подвійне "с" не означає що це ваш російський язик, - церковнословянською так пишеться.
Греки за часів Візантії теж себе ромеями називали, тобто римлянами, хоча були в основному грекамиі грецькою мовою розмовляли. Потім вони залишили цю назву.
2)Так использовалась ли в языке Киева в XII веке буква "i"?
На титульній сторінці подивись: http://litopys.org.ua/berlex/be03.htm
Я тобі відповів, а тепер ти відповідай - чи використовувалась букви "Э", "Ё" в Москві?

Читать всю тему 

Данная тема закрыта для написания новых сообщений.





Рекомендуйте эту страницу другу!






Подписаться на рассылку




Христианские ресурсы

Новое на форуме

Проголосуй!