The Divine Comedy - Hell: Canto XXII Christianity - Books
Don't be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear.                Life is more than food, and the body is more than clothing.                Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!                Which of you by being anxious can add a cubit to his height?                If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest?                Consider the lilies, how they grow. They don't toil, neither do they spin; yet I tell you, even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.                But if this is how God clothes the grass in the field, which today exists, and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith?                Don't seek what you will eat or what you will drink; neither be anxious.                For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things.                But seek God's Kingdom, and all these things will be added to you.               
English versionChristian Portal

Christian Resources


Hell: Canto XXII

Contents: "The Divine Comedy"

The Eighth Circle, Fifth Bolgia; the grafters, Barbariccia, the Navarrese, Alichino, Calcabrina

IT hath been heretofore my chance to see

Horsemen with martial order shifting camp,

To onset sallying, or in muster rang'd,

Or in retreat sometimes outstretch'd for flight;

Light-armed squadrons and fleet foragers

Scouring thy plains, Arezzo! have I seen,

And clashing tournaments, and tilting jousts,

Now with the sound of trumpets, now of bells,

Tabors, or signals made from castled heights,

And with inventions multiform, our own,

Or introduc'd from foreign land; but ne'er

To such a strange recorder I beheld,

In evolution moving, horse nor foot,

Nor ship, that tack'd by sign from land or star.

With the ten demons on our way we went;

Ah fearful company! but in the church

With saints, with gluttons at the tavern's mess.

Still earnest on the pitch I gaz'd, to mark

All things whate'er the chasm contain'd, and those

Who burn'd within. As dolphins, that, in sign

To mariners, heave high their arched backs,

That thence forewarn'd they may advise to save

Their threaten'd vessels; so, at intervals,

To ease the pain his back some sinner show'd,

Then hid more nimbly than the lightning glance.

E'en as the frogs, that of a wat'ry moat

Stand at the brink, with the jaws only out,

Their feet and of the trunk all else concealed,

Thus on each part the sinners stood, but soon

As Barbariccia was at hand, so they

Drew back under the wave. I saw, and yet

My heart doth stagger, one, that waited thus,

As it befalls that oft one frog remains,

While the next springs away: and Graffiacan,

Who of the fiends was nearest, grappling seiz'd

His clotted locks, and dragg'd him sprawling up,

That he appear'd to me an otter. Each

Already by their names I knew, so well

When they were chosen, I observ'd, and mark'd

How one the other call'd. "O Rubicant!

See that his hide thou with thy talons flay,"

Shouted together all the cursed crew.

Then I: "Inform thee, master! if thou may,

What wretched soul is this, on whom their hand

His foes have laid." My leader to his side

Approach'd, and whence he came inquir'd, to whom

Was answer'd thus: "Born in Navarre's domain

My mother plac'd me in a lord's retinue,

For she had borne me to a losel vile,

A spendthrift of his substance and himself.

The good king Thibault after that I serv'd,

To peculating here my thoughts were turn'd,

Whereof I give account in this dire heat."

Straight Ciriatto, from whose mouth a tusk

Issued on either side, as from a boar,

Ript him with one of these. 'Twixt evil claws

The mouse had fall'n: but Barbariccia cried,

Seizing him with both arms: "Stand thou apart,

While I do fix him on my prong transpierc'd."

Then added, turning to my guide his face,

"Inquire of him, if more thou wish to learn,

Ere he again be rent." My leader thus:

"Then tell us of the partners in thy guilt;

Knowest thou any sprung of Latian land

Under the tar?"—"I parted," he replied,

"But now from one, who sojourn'd not far thence;

So were I under shelter now with him!

Nor hook nor talon then should scare me more."—.

"Too long we suffer," Libicocco cried,

Then, darting forth a prong, seiz'd on his arm,

And mangled bore away the sinewy part.

Him Draghinazzo by his thighs beneath

Would next have caught, whence angrily their chief,

Turning on all sides round, with threat'ning brow

Restrain'd them. When their strife a little ceas'd,

Of him, who yet was gazing on his wound,

My teacher thus without delay inquir'd:

"Who was the spirit, from whom by evil hap

Parting, as thou has told, thou cam'st to shore?"—

"It was the friar Gomita," he rejoin'd,

"He of Gallura, vessel of all guile,

Who had his master's enemies in hand,

And us'd them so that they commend him well.

Money he took, and them at large dismiss'd.

So he reports: and in each other charge

Committed to his keeping, play'd the part

Of barterer to the height: with him doth herd

The chief of Logodoro, Michel Zanche.

Sardinia is a theme, whereof their tongue

Is never weary. Out! alas! behold

That other, how he grins! More would I say,

But tremble lest he mean to maul me sore."

Their captain then to Farfarello turning,

Who roll'd his moony eyes in act to strike,

Rebuk'd him thus: "Off! cursed bird! Avaunt!"—

"If ye desire to see or hear," he thus

Quaking with dread resum'd, "or Tuscan spirits

Or Lombard, I will cause them to appear.

Meantime let these ill talons bate their fury,

So that no vengeance they may fear from them,

And I, remaining in this self-same place,

Will for myself but one, make sev'n appear,

When my shrill whistle shall be heard; for so

Our custom is to call each other up."

Cagnazzo at that word deriding grinn'd,

Then wagg'd the head and spake: "Hear his device,

Mischievous as he is, to plunge him down."

Whereto he thus, who fail'd not in rich store

Of nice-wove toils; "Mischief forsooth extreme,

Meant only to procure myself more woe!"

No longer Alichino then refrain'd,

But thus, the rest gainsaying, him bespake:

"If thou do cast thee down, I not on foot

Will chase thee, but above the pitch will beat

My plumes. Quit we the vantage ground, and let

The bank be as a shield, that we may see

If singly thou prevail against us all."

Now, reader, of new sport expect to hear!

They each one turn'd his eyes to the' other shore,

He first, who was the hardest to persuade.

The spirit of Navarre chose well his time,

Planted his feet on land, and at one leap

Escaping disappointed their resolve.

Them quick resentment stung, but him the most,

Who was the cause of failure; in pursuit

He therefore sped, exclaiming: "Thou art caught."

But little it avail'd: terror outstripp'd

His following flight: the other plung'd beneath,

And he with upward pinion rais'd his breast:

E'en thus the water-fowl, when she perceives

The falcon near, dives instant down, while he

Enrag'd and spent retires. That mockery

In Calcabrina fury stirr'd, who flew

After him, with desire of strife inflam'd;

And, for the barterer had 'scap'd, so turn'd

His talons on his comrade. O'er the dyke

In grapple close they join'd; but the' other prov'd

A goshawk able to rend well his foe;

And in the boiling lake both fell. The heat

Was umpire soon between them, but in vain

To lift themselves they strove, so fast were glued

Their pennons. Barbariccia, as the rest,

That chance lamenting, four in flight dispatch'd

From the' other coast, with all their weapons arm'd.

They, to their post on each side speedily

Descending, stretch'd their hooks toward the fiends,

Who flounder'd, inly burning from their scars:

And we departing left them to that broil.

Contents: "The Divine Comedy"

Download: "The Divine Comedy"


Lesen Sie auch in Deutsch: Göttliche Komödie

Читайте також: Данте Аліг'єрі. Божественна комедія.

Читайте также: Данте Алигьери. Божественная комедия.


Recommend this page to your friend!

Read also: