Біблія в перекладі Хоменка - Послання Апостола Павла до Филимона Християнство. Православ'я. Католицтво. Сенс життя.
Коли я говорю мовами людськими й ангольськими, та любови не маю, то став я як мідь та дзвінка або бубон гудячий!                І коли маю дара пророкувати, і знаю всі таємниці й усе знання, і коли маю всю віру, щоб навіть гори переставляти, та любови не маю, то я ніщо!                І коли я роздам усі маєтки свої, і коли я віддам своє тіло на спалення, та любови не маю, то пожитку не матиму жадного!                Любов довготерпить, любов милосердствує, не заздрить, любов не величається, не надимається,                не поводиться нечемно, не шукає тільки свого, не рветься до гніву, не думає лихого,                не радіє з неправди, але тішиться правдою,                усе зносить, вірить у все, сподівається всього, усе терпить!                Ніколи любов не перестає! Хоч пророцтва й існують, та припиняться, хоч мови існують, замовкнуть, хоч існує знання, та скасується.               
УкраїнськоюХристиянський портал

Додатково

 
Послання Апостола Павла до Филимона
   

До змісту: Біблія в перекладі Івана Хоменка


1. Привіт 1-3; подяка 4-7; апостол заступається за Онисима 8-22; закінчення 23-25

1 Павло, в'язень Христа Ісуса, та брат Тимотей - Филимонові любому й нашому співробітникові,
2 і сестрі любій Апфії та Архипові, нашому товаришеві боротьби, і твоїй домашній Церкві:
3 благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
4 Дякую Богові моєму повсякчас, згадуючи тебе у своїх молитвах,
5 бо чую про любов твою і віру, що її ти маєш супроти Господа Ісуса й супроти всіх святих;
6 щоб спільність твоєї віри стала діяльною у спізнаванні всякого добра, що є між вами заради Христа.
7 Велику я мав радість і втіху з твоєї любови, бо ти, брате, дав відпочити серцям святих.
8 Через те я, хоч і маю повну в Христі сміливість тобі наказувати, що маєш робити,
9 все ж таки волію тебе просити в любові, - я Павло, старий вже, а тепер ще й в'язень Христа Ісуса.
10 Благаю тебе про мого сина, що його породив у кайданах, про Онисима,
11 що колись тобі був непотрібний, тепер же і тобі й мені вельми потрібний.
12 Я його тобі повертаю; а ти його прийми, він бо моє серце.
13 Я хотів його затримати біля себе, щоб він замість тебе служив мені в кайданах Євангелії.
14 Та без твоєї згоди я нічого не хотів робити, щоб твоє добродійство не було наче з примусу, лише - добровільне.
15 Можливо, що він на те лиш відлучився на час від тебе, щоб ти прийняв його навіки,
16 і вже не як слугу, але більше, ніж слугу, - як брата любого, яким він є особливо для мене, а ще більше для тебе: і то тілом, і в Господі.
17 Отож, якщо мене маєш за друга, прийми його, немов мене самого.
18 Коли ж він тебе чимсь покривдив чи тобі щось винен, то це зарахуй мені.
19 Я, Павло, написав моєю рукою; я тобі сплачу, того тобі не згадуючи, що ти й самого себе мені винен.
20 Так воно, брате! Я так хотів би мати в Господі цю послугу від тебе! Заспокой у Христі моє серце!
21 Пишу тобі в повній надії на твою слухняність, певний, що зробиш понад те, що прошу.
22 А заразом приготуй мені помешкання: надіюсь бо, що завдяки вашим молитвам буду дарований вам.
23 Вітає тебе Епафр, мій товариш неволі у Христі Ісусі,
24 Марко, Аристарх, Димас і Лука - мої співробітники.
25 Благодать Господа Ісуса Христа з вашим духом! Амінь.


До змісту: Біблія в перекладі Івана Хоменка




Рекомендуйте цю сторінку другові!






Підписатись на розсилку




Християнські ресурси

Нове на форумі

Проголосуй!