|
|||
|
Re[74]: Противостояние-14
Отправитель: Игорь 03-08-2016 18:47 Брат Игорь, я тоже не лингвист, но мне кажется слова язычник (в привычном понимании) в обиходе ДОхристианской Руси не было. Вот и я так же думаю, барон (извини, но братом Карлом язык не поворачивается назвать)Может я ошибаюсь, ведь "язык" это древнее слово, но то самое слово ЯЗЫЧНИК от церк.-слав. ıảзы́цы «народы». Это, на мой взгляд, всего лишь объяснение откуда было взято слово. которое начало описывать новое, появившееся, восприятие окружающего мира. Происхождение слова.От церковно-славянского. Хотя не спорю, что ЯЗЫК это очень древнее слово но из греческого богословия. Язык/народ - является калькой с греч. ἔθνος — принятый в христианском богословии. Поэтому думаю, что в ДОхристианской руси такого слова быть не могло. И я вот так думаю. Поэтому в русском языке слово язычник имеет только одно значение. Используя ваши слова, это:2. Народ внешний от народа Божьего. Враг народа Божьего и Бога. ( никакой генетики, ибо сказано, что Бог может и делает Себе народ из камней без Авраамовой родословной)т.е. в русском языке под словом "язычник" никогда не подразумевали генетику. И поэтому, я думаю, некорректно производить значение этих слов на еврейском и на русском. -И кстати, по значению на еврейском: естественно в каждом языке есть свои правила построения предложений, свои смысловые обороты, которые больше известны специалистам-лингвистам. Поэтому ничего не могу сказать про еврейский язык, но хочу обратить внимание на то как это используется в русском языке. Барон, ты наверняка слышал множество раз, что "Индусы - это буддисты", а например "Азербайджанцы - это мусульмане"? Если переводить дословно для какого-то иностранца, то он будет считать, что в русском языке буддизм является синонимом национальности индус, а мусульманин - синоним национальности азербайджанец. А для тебя, как носителя русского языка будет совершенно очевидно, что речь идёт всего лишь об превалирующей религии среди данного этноса. Это просто взгляд со стороны своего собственного жизненного опыта. -Так вот и я задаюсь вопросом - а вправе-ли ты считать хоть что-то исходя из дословного перевода слова с еврейского?! Или по крайней мере в данном вопросе?
Данная тема закрыта для написания новых сообщений.
Рекомендуйте эту страницу другу! |
|