Христианский Форум Форум. Христианство. Православие. Католицизм.
Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; да не будет у тебя других богов пред лицем Моим                Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой                Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно                Помни день субботний, чтобы святить его; шесть дней работай и делай [в них] всякие дела твои, а день седьмой - суббота Господу, Богу твоему                Почитай отца твоего и мать твою, [чтобы тебе было хорошо и] чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе                Не убивай                Не прелюбодействуй                Не кради                Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего                Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, [ни поля его,] ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, [ни всякого скота его,] ничего, что у ближнего твоего               
На русском Христианский портал

УкраїнськоюУкраїнською

Дополнительно

 
Re[12]: Как Вам это нравится?
   
Re[12]: Как Вам это нравится?
Отправитель: Александр 15-07-2015 12:48

Оказывается Латвия давно и целенаправленно нарушает права человека, провозглашенные ГА ООН 1948 г. и Европейской конвенцией 1950 г.

Диктат против личности: имена и фамилии в паспортах Латвии

Закон Латвийской Республики «О государственном языке» гласит, что все иноязычные имена и фамилии в Латвии передаются согласно традициям латышского языка. Написание и правописание регламентируются Правилами Кабинета министров Латвийской Республики Nr.114 от 2 марта 2004 года, которые предусматривают и допускают любое искажение или трансформацию иноземных имён и фамилий в соответствии с грамматической системой латышского языка.

пункт 11.2. гласит — «при воспроизведении личных имён не применяются удвоенные согласные: bb, cc, dd, ff, gg, hh, kk, pp, ss, tt, vv, zz». Комментарии: То есть, если житель Латвии захочет назвать своего ребёнка Анна, Отто, Савва, Жанна, то паспорт ему выдадут на новое облатышенное имя: Ана, Ото, Сава, Жана.

пункт 11.3. гласит — «не применяются заимствованные из других языков комбинации согласных ch, ck, dt, th, tc, tz, которые в латышском языке пишутся и произносятся следующим образом: h, k, t, c; Комментарии: Любое сочетание вышеперечисленных комбинаций в имени или фамилии приводит к сокращению букв по усмотрению чиновника паспортного стола — теперь уже на законных основаниях.

пункт 23. гласит — «Если варианты одной и той же фамилии имеют различные формы рода, фамилия применяется в соответствии с полом собственника фамилии. Если форма мужского рода употреблена в женской фамилии, она заменяется соответствующей женскому роду формой, например: Vilks — Vilka, Zutis — Zute.

пункт 24. гласит «Если фамилия одной семьи или одного лица применяется в различных вариантах — как в литературной, так и в диалектной форме, выбирается и в дальнейшем в документах указывается (если лицо согласно) форма литературного языка, например, применялись формы Balodis и Bolūdis; рекомендуемый вариант Balodis». Комментарии: это делается в принудительном порядке. «Если вы не согласны с новым написанием, мы не сможем вам выдать паспорт, можете судиться" — самый популярный ответ чиновников.

пункт 48. гласит «Если в отношении лица в регистр рождения внесено имя, не характерное для его национальности:…» Без комментариев

пункт 55. гласит «Личные имена иноязычного происхождения воспроизводятся в латышском языке, по возможности, близко к их произношению на оригинальном языке…» Комментарии: во всём цивилизованном мире, предпочтение всегда отдавалось и отдаётся письменному написанию, а не фонетическому звучанию или попыткам отобразить в письменной форме звуковую шкалу. Должна быть разница в понятиях между документальным и литературным написанием.

пункт 56. Гласит «При воспроизведении иноязычных собственных имён на латышском языке дополнительно к требованиям настоящих правил учитывается разработанные Институтом языка и литературы Латвийской Академии наук (Институт латышского языка Латвийского университета) указания о правописании и произношении иноязычных собственных имён на латышском языке и рекомендации Комиссии по терминологии Латвийской Академии наук» Комментарии: Изумительно высококлассно придуманная схема бесконечного глумления над людьми. Чиновник паспортного стола, почувствовав, что имеет дело с юридически подкованным посетителем, отправляет его в Центр латышского языка, который не имеет никакого юридического статуса и является неким «независимым сегментом» филологического факультета неизвестного Латвийского университета, где выдают справки, в которых указывают, что им кажется, будто, данная фамилия или имя на латышский манер должны писаться именно так, а не иначе. Человек возвращается с этой справкой назад в паспортный стол, и чиновник теперь говорит, что он сделать ничего не может, поскольку, якобы, данная справка является основанием для написания именно такой — новой, облатышенной формы имени и фамилии.

пункт 61. гласит «В латышском языке личные имена воспроизводятся из других языков письменности латинского алфавита в соответствии с их произношением «на оригинальном языке» и включается в грамматическую систему латышского языка». Комментарии: Иными словами, любая несклоняемая до сих пор фамилия, обязана склоняться, к примеру, Вульф, Дац, Мирман, Сок будут заменены в идентификационных документах на Вульфис / Вульфа/е, Дацис / Даце, Миранис / Мирмане, Сокис / Соке.

Латвийское правительство считает, что искажённое написание имён и фамилий, как этого требуют нормы латышского языка, а не в соответствии с имеющимися свидетельствами о рождении, является соизмеримым вмешательством и ограничением личной жизни, исходя из легитимной цели — защиты прав других жителей Латвии на свободное использование латышского языка на всей территории Латвии и защиты демократического устройства государства. Кроме того, таким ограничением частной жизни лица государство способствует стабильности системы латышского языка и направленным на сохранение латышского языка. Это дискриминация по этническому и языковому признаку. Правильное написание данных играет решающую роль в идентификации жителей и никоим образом не мешает другим людям использовать латышский язык в соответствии его с нормами и традициями. Жители Латвии не желают изменять свои имена и фамилии, а наоборот, хотят сохранить свою национальную идентичность и связь со своими родителями. Латвия, искажая фамилия и имёна, нарушила права человека и основные свободы, предусмотренные Всеобщей декларацией прав человека, провозглашённой Генеральной Ассамблеей ООН 10 декабря 1948 года и Европейской Конвенцией о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года. Управление по делам гражданства и миграции МВД ЛР не оспаривает тот факт, что родителями могут выбираться любые имена, но запись должна делаться только с применением правил грамматики латышского языка, даже если это имя нелатышского происхождения. Управление может самостоятельно изменить написания, отличающееся от записи в свидетельстве о рождении, которое никто в установленном судебном порядке не отменял. Управление признает высшую юридическую силу международных договоров, ратифицированных Латвией, однако, не руководствуется ими в своих решениях.

Полностью здесь:
http://regnum.ru/news/1943117.html

Читать всю тему 

Данная тема закрыта для написания новых сообщений.





Рекомендуйте эту страницу другу!






Подписаться на рассылку




Христианские ресурсы

Новое на форуме

Проголосуй!